Tuesday, March 16, 2010

Almost two years later.. we decided to take up blogging again. You need to be brought up to speed.. here is a short version of what happened since April 2008...... Fast 2 Jahre spaeter... wir haben beshchlossen wieder regelmaessig in unseren Blog zu schreiben. Ein kurzer Rueckblick auf die letzten 2 Jahre

Our Wedding in Germany  - May 31, 2008

We left Vancouver on May 20, 2008 - Destination: Bebra, Germany, the town I grew up in. Occasion: The celebration of the best day of our lives  - our wedding (at the time we did not know it was going to get even better)!
Our best friends and our loved family came together to share this special day with us - from Germany, England, Italy and Canada. To this day, we cannot express how much it meant to us, that so many of our guests traveled such a long way to witness the exchange of our vows.

Am 20 May 2008 ging es nun endlich los.... Ziel: Bebra, eine kleine Stadt in Deutschland, in der ich aufgewachsen bin. Anlass der Reise: Unsere Hochzeit, auf die wir so lange gewartet haben!
Unsere Familien und unsere besten Freunde haben uns an diesem Tag begleitet, von England, Italien, Kanada und Deutschland haben wir Gaeste willkommen geheissen. Es hat uns wahnsinnig viel bedeutet, dass unsere Freunde und Familien von Uebersee eine so weite Reise auf sich genommen haben, um bei unserem grossen Tag dabei zu sein! Das werden wir ihnen nie vergessen! 


The party started with the Polterabend on Thursday, May 29, a German tradition of celebrating the young couples' future luck by smashing old china. The soon-to-be bride and groom have to clean up the mess together, to show their ability to work together as a unit in their future, in order to overcome any challanges that may cross their paths.
Most of our guests had arrived just in time for the Polterabend, but also other friends from all over Germany came to celebrate with us. People, I haven't seen for years. I am tempted to say it was worth the trip for everyone, as we celebrated until the next morning.

Die Hochzeitsfeier startete mit einem traditionellen deutschen Polterabend am Donnerstag vor der standesamtlichen Trauung. Die meisten unserer Gaeste von auswaerts waren inzwischen angereist, und auch zahlreiche meiner alten Fruende aus der Heimat sind gekommen um mit uns zu feiern! 

The Wedding Day

Needless to say, our wedding day literally was one of the best days in our lives.  Not only were we surrounded by all of our loved ones, but we could also call ourselves a real family from then on.
We were incredibly happy to carry the same name, finally wear our beautiful wedding bands and call ourselves "husband and wife".

Unser Hochzeitstag war definitiv einer der besten Tage in unserem Leben! Alle Menschen die uns wichtig sind, waren bei uns und haben bezeugen koennen, wie wir unsere Trauworte und Eheringe ausgetauscht haben. Endlich waren wir "Mann und Frau", eine kleine Familie! 



The day was spectacular throughout, but topped by a surprise from my brother Christoph, who organized a Scottish Pipe Band, which waited for us in the courtyard, when we came out of the chapel.
This meant the world to Steven (and his family) as they were remembering his Grandfather Roderick Fraser, who passed away in 2004. In his honor, Steven wore Roderick's kilt, a family heirloom.
Their version of "Amazing Grace" brought everyone to tears. What an unforgettable memory.

Thanks Christoph - we will never forget this special gesture of yours!

Der gesamte Tag war spektakulaer! Es haette nicht besser sein koennen! Der Hoehepunkt des Tages war jedoch eine schottische Dudelsack Band, die mein Bruder Christoph organisiert hat. Die Band hat uns im Kloster Innenhof empfangen, als wir aus der Klosterkapelle gekommen sind. Steven war zu Traenen geruehrt. Zu Ehren seines Grossvater Roderick Fraser hat er dessen Schottenrock getragen. Dieser wurde Steven als Erbstueck ueberlassen.
Die Band spielte "Amazing Grace", und hat damit die gesamte Hochzeitsgesellschaft zu Traenen geruehrt.
Ein Ereignis, das wir niemals vergessen werden! Danke Christoph!!




Thanks to everyone for being there with us on our special day!
DANKE an alle, die an unserem besonderen Tag dabei waren!

No comments: